Gezouten Boter

cheese market in front of the Gouda City HallThe first cookies I baked when I moved to The Netherlands came out of the oven flat, not just in shape, but in taste. Part of the problem, I discovered, was the flour, which is processed differently than in the States in a way that reduces the amount of gluten, and part of the problem was the butter. At home I took it for granted that our default butter is salted. Back in the eighties and nineties an American baker had to go out of her way to find what we call sweet butter, but in Holland the default butter is unsalted. Dutch salted butterIt took several tries before I realized that all my recipes assumed the dash of salt from the butter in addition to the teaspoon explicitly stirred into the cookie dough, and I learned to seek out gezouten boter in a larger store than the corner grocery. And what about the flour? For special-occasion desserts it was worth driving to The Hague (home of the country’s embassies and hence a city  that caters to foreigners), to the import shop I’d heard about through the American grapevine, where I spent way too many guilders for a pound of Gold Medal flour from home.

Pumpkins and turkeys were also absent from Dutch grocery stores, but Americans abroad are resourceful when it comes to our holidays. Each fall a few members of the American Women’s Club of The Hague drove across the border to a farm  in Belgium that grew pumpkins and returned with a carload to resell as a fundraiser for the club. I often wondered what my neighbors in the little village of Waddinxveen thought about the jack-o-lantern gleaming from my window on October 31st.

Waddinxveen, small as it was, boasted a poultry shop, and my first November there I timidly inquired about procuring a kalkoen. The poulier’s face lit up, and it became clear he’d recognized my American accent. “It’s for your harvest celebration, isn’t it? I’ve heard of this!” He didn’t carry turkeys, but could special order one for me in time for the holiday. As he scribbled my information on an order pad, he asked what I’d be serving with it. “Aardappelen en …” Hmm, my Dutch vocabulary did not yet include words like stuffing and cranberries. Over the next years, he came to recognize me. “Ah, mevrouw Thomas, here for your oogst kalkoen, eh?”

Mary and table set for Thanksgiving dinner

I began my married life in Holland, and those years were my first attempts at cooking a Thanksgiving dinner myself. At first, it was just my husband and me, but each year we found more American friends to celebrate our holiday with in a country where the fourth Thursday in November is an ordinary workday like any other. With our homesickness like salt in the dough, friends became family around a table, a turkey, and blessing: a little island of home in the Dutch sea.

 

 

Published by

Mary Camille Thomas

Mary Camille Thomas is a native of Santa Cruz, California who considers herself lucky to have returned after living internationally and on the road. She is a librarian by profession, and her poetry has appeared in The Moving Force Journal, Porter Gulch Review, and Sisters Singing. She is currently working on a novel called What Lies Buried and a collection of poems of the spirit.

4 thoughts on “Gezouten Boter”

  1. Hello I am an expact recently moved to the Netherlands and waddinxveen is right near me. Do you happen to have the name of the butcher?

    Like

Leave a comment